Jornalismo Júnior

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Um Brasil todo distorcido

“No cinema tudo é possível.” Sim, uma frase feita, um clichê. Mas é dos clichês que a indústria cinematográfica se utiliza muitas vezes. O resultado da fórmula “tudo é possível + clichês” é nada menos que uma série de erros, ainda mais quando se retrata o nosso querido “Brãsiel”. Macacos por toda parte, índios americanizados, …

Um Brasil todo distorcido Leia mais »

“No cinema tudo é possível.” Sim, uma frase feita, um clichê. Mas é dos clichês que a indústria cinematográfica se utiliza muitas vezes. O resultado da fórmula “tudo é possível + clichês” é nada menos que uma série de erros, ainda mais quando se retrata o nosso querido “Brãsiel”.

Macacos por toda parte, índios americanizados, brasileiros falando espanhol, imprecisões geográficas e uma confusão entre os latino americanos são só alguns dos deslizes cometidos. Como lidar com os estereótipos em tempos de Google? Parece que a solução é rir para não chorar.

A concepção de que os macaquinhos vivem entre nós até mesmo nas cidades grandes é levada a sério. No filme Feitiço do Rio (Blame it on Rio, 1984), um desses pequenos mamíferos sobe no ombro de sua dona em plena praia de Ipanema. O pior é que a ideia equivocada não ficou estacionada no ano de 1984. Em 2010, Sylvester Stallone fez uma declaração na Comic-Con que gerou polêmica. Após filmar uma parte de Os Mercenários (The Expendables, 2010) por aqui, ele disse: “Você pode matar, explodir o país e eles dizem ‘obrigado’ e ainda te dão um macaco de presente para você levar para casa!”. Nada mais comum que levar um animalzinho como lembrança!

Bem-vindo à selva

Ainda no quesito “fauna”, o cinema já cometeu vários outros erros. Se o Brasil é igual coração de mãe, onde sempre cabe mais um, por que não introduzir algumas espécies ao nosso território? É o que fazem com as formigas siafu, que são originárias do continente africano, em Indiana Jones e o Reino da Caveira de Cristal (Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull, 2008), e os babuínos, nativos da África e da Ásia, em Bem-Vindo à Selva (The Rundown, 2003): todos estão “bem, obrigada” na amazônia.

Outro elemento estranho que aparece na nossa parte da floresta é uma pirâmide maia, no filme 007 contra o Foguete da Morte (Moonraker, 1979). Não satisfeitos com a mudança de visual da amazônia brasileira, eles ainda redesenham nosso mapa, colocando as cataratas de Foz do Iguaçu no centro do Brasil. Será que ninguém da produção quis consultar o Atlas? Assim, só para checar?

Se nem os animais nem o território são retratados com fidelidade, as pessoas não são exceção. Os índios brasileiros aparecem muitas vezes representados como os índios americanos. No clássico trash Lambada – A Dança Proibida (The Forbidden Dance, 1990), para piorar, os nativos criam essa dança, que nem brasileira é, na tentativa de impedir o desmatamento. Já no penúltimo episódio da saga Crepúsculo, as calçadas do Rio de Janeiro são tomadas por uma gente alegre, que fica sambando e festejando o dia todo.

Amanhecer parte 1

Acertar o idioma que falamos e o sotaque da nossa gente é outro problema. Enquanto em alguns filmes, como Stigmata (Idem, 1999), nós falamos espanhol, em outros, como O Incrível Hulk (The Incredible Hulk, 2008), nossa pronúncia é a genuína… lusitana. Até mesmo em Bonequinha de Luxo (Breakfast at Tiffany’s, 1961), no disco que Holly escuta para aprender a falar português, já que iria se mudar para o Brasil, o sotaque do narrador é de Portugal.

E como latino é tudo farinha do mesmo saco, segundo os gringos, brasileiro tira uma sesta depois do almoço, como no filme 007 contra o Foguete da Morte. Depois acordamos e fechamos o dia dançando um cha-cha-cha, dança atípica brasileira.

Errar é humano, apelar aos clichês parece irresistível. No entanto, cautela nunca é demais. Mas tenhamos fé na humanidade e aguardemos os próximos capítulos da história do cinema. (E eu torço para que nenhum filme diga que nossa capital é Buenos Aires!)

por Gabriela Fachin
gabrieladfachin@gmail.com

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *