Jornalismo Júnior

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Por que Saramago chorou?

Ricardo Azarite Ensaio Sobre a Cegueira não é um filme de se fazer sorrir. Não é um filme para se olhar fixamente. Não é um filme emocionante. Não é um filme para chorar. José Saramago sorriu. José Saramago olhou fixamente. José Saramago se emocionou. José Saramago chorou. O livro homônimo que baseou o filme exibe …

Por que Saramago chorou? Leia mais »

Ricardo Azarite

Ensaio Sobre a Cegueira não é um filme de se fazer sorrir. Não é um filme para se olhar fixamente. Não é um filme emocionante. Não é um filme para chorar.

José Saramago sorriu. José Saramago olhou fixamente. José Saramago se emocionou. José Saramago chorou.

O livro homônimo que baseou o filme exibe um José Saramago renovado, cuja literatura se transforma num campo amorfo e sugestivo, usada para retratar, em sua narrativa, a universalidade de sua estória (ainda existe essa palavra?). Os personagens Mulher do Médico, Rapariga dos Óculos Escuros, Rapazinho Estrábico e Cão das Lágrimas (todos grafados com minúsculas no livro) são quaisquer, não têm semblantes definidos, não têm idiossincrasia, não têm história, não têm rosto.

Aliás, a literatura de maneira geral apresenta como característica marcante a esfera da possibilidade criativa; o leitor exerce dupla função: é simultaneamente aquele que lê e aquele que é co-autor da obra, estruturando cenários, feições e detalhes que fogem do papel do autor.

No lado de Saramago, o fio condutor de sua obra é o universalismo, poder ser lido e compreendido no Portugal (ou na China) de hoje, de ontem, ou de amanhã. De modo a chegar perto do aniquilamento de sim/não, autor/leitor, a literatura de Saramago é sem nome; até o Evangelho Segundo Jesus Cristo, tudo se fazia bem explicado ao leitor, a partir do Ensaio, o personagem é tão mal definido que ele pode ser – por que não? – você.

Saramago é, afinal, um humano e se faz contraditório na medida do aceitável. Sua literatura é fabulosa no sentido mais primário: ao fim do último parágrafo do livro, uma moral objetivo – e não indefinida – é passada ao leitor.

No lado de Meirelles, porém, a situação se inverte. O filme é um viés a ser mostrado a partir das escolhas do diretor. Não é à toa que Saramago foi relutante para permitir a produção cinematográfica de seu Ensaio Sobre a Cegueira. O resultado de qualquer adaptação para o telão é uma obra inédita – e pode ser catastrófica.

O desafio de Meirelles era retratar o obscurantismo e a indefinição de Saramago usando um instrumento que é, por default, mais objetivo e claro, mas ainda assim passar uma moral? E esse era justamente o medo de Saramago: seu insucesso e a perda do tom conflitante característico de sua literatura.

As lágrimas de Saramago não mentem: o filme surpreende

O uso de branco, preto e cinza; de muita luz e de reflexos servem como uma luva. Muitos dos cenários se perdem no meio-termo acinzentado, (o que eu vejo?); a luz branca recorrentemente usada (estou cego como os personagens?) gradualmente se atenua e os traços do cenário surgem; imagens refletidas põem o público em dúvida (o que é real?).

O encanto da literatura ressurge aí. O diálogo entre primeira (o filme) e segunda pessoas (o público) aparece com esse constante questionamento incitado por Meirelles; o diretor deixa de ser uma figura isolada e nos leva ao interior da narrativa – e, mantendo o enredo intacto, conserva a moral da história.

O filme consegue superar dificuldades da narrativa de Saramago de modo triunfal; a adaptação foi bem sucedida. Por isso Saramago chorou.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima